返回俗语大全

俗语大全之语多言必失

语多言必失对应英文:Many words will lose
              

不管是什么 总是在第一次的时候最有效, 因为心总是会变的, 周围的环境 人 事 都是会变的 。我们自己也是在不断的成长着 不断的成熟着 所喜欢的 所追求的 所爱的还有所...对应英文:No matter what is always in the first time the most effective, because the heart is always changing, environment that surrounds all change. We ourselves are in continuous growth continuous mature like the pursuit of love and...

多言之人生祸居家戒诤讼,讼则终凶处世戒多言,多言必失。辩不如讷,语不如默。动不如静,忙不如闲。人一口,则为合。也许当年造字的老祖宗早就暗示我们,人生一世,少开尊...对应英文:Many words the life happiness home from a lawsuit, litigation is the final fierce refrain from saying, many words will lose. As he argued, as silent language. Dynamic rather than static, busy as idle. One, is for. Maybe the Chinese ancestors had suggested that we, your life, less said...

话说多了一定有失误【出处】《鬼谷子·本经符》"言多必有数短之处。"对应英文:Usually a mistake [source] "Guiguzi, the symbol" "many words have several short. "

关公失荆州---骄兵必败 相关成语 骄兵必败 ( ā ī ì à ) 解 释 骄傲的军队必定打败仗。 出 处 《汉书·魏相传》"恃国家之大,矜人民之众,欲见威于敌者,谓之骄...对应英文:Guan Gong Jingzhou --- the loss related idioms fall (ā ī ì à) interpretation proud army will be defeated. The "Han Wei legend" "rely on national great pity people, people, want to see Wei to the enemy, called pride...

谁能告诉我关公失荆州的歇后语后面是什么对应英文:Who can tell me the Duke Guan Jingzhou two-part allegorical saying what is behind the

关羽失荆州-----骄兵必败对应英文:Guan Yu Jingzhou, the loss of

关公失荆州---大意 相关成语 骄兵必败 ( ā ī ì à ) 解 释 骄傲的军队必定打败仗。 出 处 《汉书·魏相传》"恃国家之大,矜人民之众,欲见威于敌者,谓之骄兵,...对应英文:Guan Gong Jingzhou - the loss related idioms fall (ā ī ì à) interpretation proud army will be defeated. The "Han Wei legend" "rely on national great pity people, people, want to see Wei to the enemy, that the miles gloriosus,...

不要让别人掌控你太多的信息,这可以做为一个把柄,你的底细让别人知道多了不好。你慢慢体会一下吧。对应英文:Don't let others take control of you too much information, which can be used as a handle, you should let others know more is not good. You slowly.

关羽失荆州--骄兵必败对应英文:Guan Yu lost Jingzhou -- "

但是,刘备总觉得马谡好 高谈阔论,说话不踏实。刘备临死前,曾经对诸葛亮说"马谡此人言 语浮夸。超过他的实际能力,不可重用。丞相要留意才是!" 公元年,诸葛亮向刘禅...对应英文:However, Liu Bei think Ma good talk with eloquence, talk is not practical. Liu Bei before his death, had said to Zhu Geliang, "Ma He words exaggerated. More than his actual ability, not reusable. The prime minister should pay attention to is! "Ad, Zhu Geliang to Liu Chan...

俗语语多言必失是http://www.1617c.com翻译整理编辑,详细注释了中文意思及例子和对应的英文,如需转载请注明出处。原文地址:http://www.1617c.com/changyong/1912.shtml,如随意抓取,会追究相关责任。

 
为了方便广大网友学校俗语,积累俗语方面的知识,本站收集了所以有关桥的俗语,英语俗语,关于母爱的俗语,关于长城的俗语 描写自然风光的俗语,雨的俗语,家乡俗语,三国俗语等等,希望你们能从本站查到自己想要的内容,本站所有内容均是网上收集后进行了修正和注释,如要转载请注明出处。www.1617c.com