返回俗语大全

俗语大全之要留清白在人间

要留清白在人间对应英文:To be kept clean in the room
              

粉身碎骨浑不怕对应英文:Not afraid to be smashed to pieces

千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。   粉骨碎身浑不怕,要留清白在人间。对应英文:Thousands of hammer million chisel out of the mountains, the fire burned for granted. Sacrifice life isn't afraid, to stay clean in the world.

全诗是 千锤万击出深山,烈火焚烧若等闲。 粉身碎骨浑不怕,要留清白在人间。 这首诗是在土木堡之变时于谦另立新君时所作。对应英文:The poem is a thousand million hit hammer mountains, if be burned. Be smashed to pieces isn't afraid, to stay clean in the world. This poem is in civil Fort change when Yu Qian made another new Jun.

粉骨碎身全不怕, 要留清白在人间。译文意思经过千锤万凿从深山里开采出来的石头,对烈火的焚烧看得平平常常。只要能把自己的清白留在世界上,就算粉身碎骨也不怕。...对应英文:All are not afraid of sacrifice life, to stay clean in the world. "After 1000 million chisel hammer mined from the mountains of stone, on fire, burning to see ordinary. As long as you can put your innocence left in the world, even if not be smashed to pieces. ...

于谦 千锤万凿出深山, 烈火焚烧若等闲。 粉骨碎身浑不怕, 要留清白在人间。对应英文:Yu Qian hammer chisel thousand million out of the mountains, the fire burned for granted. Sacrifice life isn't afraid, to stay clean in the world.

粉身碎骨浑不怕, 要留清白在人间。 注释 若等闲好像很平常。 简析 这是一首托物言志诗。作者以石灰作比喻,表达自己为国尽忠,不怕牺牲的意愿和坚守高洁情操的决...对应英文:Be smashed to pieces isn't afraid, to stay clean in the world. If it seems very common comment. This is a poem of etc.. Author with lime as a metaphor, to express their loyalty to our country, not afraid of sacrifice and willingness to adhere to the Gao Jie sentiment will...

粉身碎骨全不怕,  要留清白在人间。  这是一首托物言志诗。于谦以石灰作比喻,表达自己为国尽忠,不怕牺牲的意愿和坚守高洁情操的决心。  作为咏物诗,若只是...对应英文:Be smashed to pieces the fear, to stay clean in the world. This is a means to express the poetry. Yu Qian with lime as a metaphor, to express their loyalty to our country, not afraid of sacrifice and willingness to adhere to the Gao Jie sentiment determination. As the Yongwu poetry, if only...

这两句诗的意思是纵然粉身碎骨全不惧怕,只要能把清白留在人间。这两句借石灰之口,一语双关。表示出作者不怕牺牲的精神以及永留高尚的品格在人间的追求对应英文:This poem mean even if be smashed to pieces all not afraid, as long as the innocent in the world. These two by lime mouth, a phrase with a double meaning. Express the spirit of sacrifice and stay forever in the human pursuit of noble character

这是于谦的石灰吟。全诗是千锤万击出深山,烈火焚烧若等闲。 粉身碎骨浑不怕,要留清白在人间。对应英文:This is Yu Qian's lime bard. The poem is a thousand million hit hammer mountains, if be burned. Be smashed to pieces isn't afraid, to stay clean in the world.

粉身碎骨浑不怕, 要留清白在人间。 这是一首托物言志诗。作者以石灰作比喻,表达自己为国尽忠,不怕牺牲的意愿和坚守高洁情操的决心。"粉身碎骨"极形象地写出将石灰石...对应英文:Be smashed to pieces isn't afraid, to stay clean in the world. This is a means to express the poetry. Author with lime as a metaphor, to express their loyalty to our country, not afraid of sacrifice and willingness to adhere to the Gao Jie sentiment determination. "Be smashed to pieces" is to write the image of the limestone...

俗语要留清白在人间是http://www.1617c.com翻译整理编辑,详细注释了中文意思及例子和对应的英文,如需转载请注明出处。原文地址:http://www.1617c.com/changyong/228.shtml,如随意抓取,会追究相关责任。

 
为了方便广大网友学校俗语,积累俗语方面的知识,本站收集了所以有关桥的俗语,英语俗语,关于母爱的俗语,关于长城的俗语 描写自然风光的俗语,雨的俗语,家乡俗语,三国俗语等等,希望你们能从本站查到自己想要的内容,本站所有内容均是网上收集后进行了修正和注释,如要转载请注明出处。www.1617c.com