返回俗语大全

俗语大全之出家不离俗

出家不离俗对应英文:Monks never vulgar
              

我觉得,出家人字虽然写得不好,若是苛民有道德,那么他的字是很珍贵的,结果都是能够"字以人传"如果对于佛法没有研究,而是没有道德,纵能写得很好的字,这种人在佛教中是无...对应英文:I think, a herringbone although not well written, if serious people moral, so his character is very precious, the result is to "to preach the word" if not for the Dharma, but no moral, longitudinal can write good words, such people in Buddhism is no...

如果你有皈依上师的话你可以问你的上师 如果上师开许外出的时候可以穿 那你出门就可以穿 但是回到住处最好好事穿出家衣服对应英文:If you have to master, you can ask your teacher if the teacher allowed out can wear that you go out to wear but returned home the best good clothes wear out

《红楼梦》中为出家为僧。从字面意思可以理解"引渡他人脱离俗世超越生死",佛家修行即脱离尘世,而修得佛法即可无视今世生死。对应英文:"A dream of Red Mansions" in order to become a monk. From the literal meaning of the word "extradition others from earthly beyond life and death", the Buddhist practice is from the earth, and repair to the Dharma can be ignored in modern life and death.

这个释明心是个模特,不是出家人,假冒的。微薄上有人说他们两个是同性恋,又说希热多吉高翔有老婆乱七八糟的。对应英文:This interpretation is a model, not a monk, fake. What people say two of them are gay, and F Gedo Gio Gao Xiang have a wife at sixes and sevens.

志存别处,靠祖难成事业,离乡可立根基,财若井泉,命如风烛,两三翻改衣冠,四五度重立家计,出家未尽,在俗未孤,灾难里有救神相随,还俗中有退神相破,伤妻克子,兄弟别离,击来...对应英文:Zhi Cun elsewhere, by the progenitor to cause, can be the foundation of village, property if well, life such as cliff, two or three turn four or five degrees so, rebuilding family, not in a vulgar, not solitary, disaster can be saved with God, to God in back breaking, injured wife g son, brother depart, click to...

对应英文:This is a tool based on Google Translator !

父母恩是佛教上报四重恩之一。佛教说的报父母恩,不是狭隘的一世父母,(当然也包括当世的父母)而是累世的父母。   佛教认为,众生间的交往都是有"宿...对应英文:Parental love is one of the four Buddhist reported heavy en. Buddhism says parents well, is not a narrow one's parents, (of course also includes the world's parents) but one's parents. Buddhism believes that, interaction between beings are "...

借我菩提   不悲过去   非贪未来   心系当下   由此安详.... 能到达这个境界吗对应英文:I borrow the Bodhi not sad in the past nor future heart the moment this serene. To reach the realm of it..

顺治送走爱妃后,就选择了净发出家!其实顺治并不是突然想出家的,据历史学家陈垣考证,顺治对佛教的启蒙始于一代高僧憨璞聪。顺治十年,这位高僧入宫,他对佛法的解释深深...对应英文:Shunzhi away love princess, on the choice of the net hair to be a monk! In fact, Shunzhi did not suddenly want to become, according to the historian Chen Yuan ticket, Shunzhi of Buddhist enlightenment begins with the generation of monks Han Pu Cong. Shunzhi ten years, the monks into the palace of the Dharma, he explained deeply...

出家乃是一件非常郑重地事情,而且在佛教徒看来,也是一件非常值得赞叹的事情,出家不是要逃避什么挫折或者世间男女情感一时想不开,他应该是佛法的传...对应英文:The monk is a very serious thing, but also in the Buddhist view, is a very worthy of the praise of things, not to escape a setback or what men and women emotion spur of the moment, he should be the Dharma...

俗语出家不离俗是http://www.1617c.com翻译整理编辑,详细注释了中文意思及例子和对应的英文,如需转载请注明出处。原文地址:http://www.1617c.com/changyong/1667.shtml,如随意抓取,会追究相关责任。

 
为了方便广大网友学校俗语,积累俗语方面的知识,本站收集了所以有关桥的俗语,英语俗语,关于母爱的俗语,关于长城的俗语 描写自然风光的俗语,雨的俗语,家乡俗语,三国俗语等等,希望你们能从本站查到自己想要的内容,本站所有内容均是网上收集后进行了修正和注释,如要转载请注明出处。www.1617c.com