返回俗语大全

俗语大全之扯大旗作虎皮

扯大旗作虎皮对应英文:Tear the banner for the tiger
              

可是他四处乱吹,无非是拉大旗作虎皮抬高自己罢了,并不说明他的画好。" 出 处 鲁迅《且介亭杂文末编答徐懋...倒是拉大旗作为虎皮,包着自己,去吓唬别人。近 义 狐假虎威对应英文:But he was blowing, simply use the great banner as a tiger-skin raise themselves, not that his painting. "Lu Xun" and refer kiosks essays at the end of series a Xu Mao... It is the flag as a tiger, wrapped himself, to frighten others. The borrowing power to do evil

答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》首先应该扫荡的,倒是拉大旗作为虎皮,包着自己,去吓唬别人。对应英文:A Xu Maoyong and about the Anti Japanese United Front "should first sweep, but the flag as a tiger, wrapped himself, to frighten others.

也作"扯大旗作虎皮"。 出处 鲁迅《且介亭杂文末编 答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》首先应该扫荡的,倒是拉大旗作为虎皮,包着自己,去吓唬别人。 近对应英文:Also "pull the banner for the skin". From Lu Xun "and refer kiosks at the end of a Xu Maoyong and a series of essays in the Anti Japanese United Front problem" should first sweep, but the flag as a tiger, wrapped himself, to frighten others. Near

拉大旗作虎皮 成语发音 ā à í ò ǔ í 成语释疑 比喻打着革命的旗号来吓唬人、蒙骗人。 这句话出...倒是拉大旗作为虎皮,包着自己,去吓呼别人小不如意,就倚势(!...对应英文:Use the great banner as a tiger-skin idiom pronunciation ā à í ò ǔ í idioms metaphor under the banner of revolution on to scare people, deceive people. This sentence... Is the flag as a tiger, wrapped in his small, to scare others unhappy, then (assuming and!...

狐假虎威。 讽刺喜欢鼓吹,却无实质内容。对应英文:Borrowing power to do evil. The irony that love, but no substantive content.

答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》首先应该扫荡的,倒是拉大旗作为虎皮,包着自己,去吓唬别人。 希望帮上你哦~(≥▽≤)/~啦啦啦对应英文:A Xu Maoyong and about the Anti Japanese United Front "should first sweep, but the flag as a tiger, wrapped himself, to frighten others. Want to help you oh ~ (≥ at ≤). La la la

应叫拉大旗作虎皮. 比喻打着旗号来吓唬人、蒙骗人。 周正龙用拍摄的假老虎照片欺骗政府,欺骗公众,让外界误认为他遇到了野生的华南虎并骗取国家钱财。陕西省林业厅利用...对应英文:Should be asked to use the great banner as a tiger-skin. Metaphor banner to scare people, deceive people. Zhou Zhenglong shot fake tiger photos lie to the government, to deceive the public, let the outside world think he met Southern China wild tiger and defrauding the state money. The Forestry Department of Shaanxi province by using the...

所以您觉得纪晓岚会写出"拉大旗来作虎皮,登徒小子和珅戾,死于非命是忠臣,于是帝王看吾戏" 这样的诗句吗 再说,"拉大旗作虎皮"出处 鲁迅《且介亭杂文末编•...对应英文:So do you think Ji Xiaolan will write "pull the banner for the tiger, Deng and Shen Li die an untimely on kid, is loyal, so the emperor see my play" this poem do say, "use the great banner as a tiger-skin" from "Lu Xun" and at the end of series of essays, pavilion...

"   提 示 也作"扯大旗作虎皮"。   出 处 鲁迅《且介亭杂文末编•答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》首先应该扫荡的,倒是拉大旗作为虎皮,包着自己,去吓唬...对应英文:"Presented as" pull the banner for the skin". Is Lu Xun "and at the end, a series of essays dielectric Ting Xu Maoyong and about the Anti Japanese United Front" should first sweep, but the flag as a tiger, wrapped himself, to frighten...

" 提 示 也作"扯大旗作虎皮"。 出 处 鲁迅《且介亭杂文末编答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》首先应该扫荡的,倒是拉大旗作为虎皮,包着自己,去吓唬别人。 近 义 狐假...对应英文:"Presented as" pull the banner for the skin". Is Lu Xun "and refer kiosks essays end series a Xu Maoyong and about the Anti Japanese United Front" should first sweep, but the flag as a tiger, wrapped himself, to frighten others. Synonymy fox false...

俗语扯大旗作虎皮是http://www.1617c.com翻译整理编辑,详细注释了中文意思及例子和对应的英文,如需转载请注明出处。原文地址:http://www.1617c.com/changyong/1417.shtml,如随意抓取,会追究相关责任。

 
为了方便广大网友学校俗语,积累俗语方面的知识,本站收集了所以有关桥的俗语,英语俗语,关于母爱的俗语,关于长城的俗语 描写自然风光的俗语,雨的俗语,家乡俗语,三国俗语等等,希望你们能从本站查到自己想要的内容,本站所有内容均是网上收集后进行了修正和注释,如要转载请注明出处。www.1617c.com